Ser du alla språken däruppe? Vi översätter nyhetsinslag från Global Voices för att se till att medborgarmedier från världens alla hörn blir tillgängliga för alla.

Lär dig mer om Lingua-översättningar  »

Varför 500 människor medvetet tog risken att arresteras under en sittprotest i Hong Kong

Protesters from Chater Road were waiting for the police to arrest them on July 2 peaceful sit-in. Photo from inmediahk.net. Non-commercial use.

Demonstranter från Chater Road väntade på att bli arresterade av polisen under en fredlig sittdemonstration den 2 juli. Foto från inmediahk.net. Icke-kommersiellt bruk.

[Samtliga länkar leder till engelskspråkiga sidor, om inte annat anges.]

När Ah To, en ingenjör utan straffregister, gick med i en fredlig sittdemonstration i centrala Hong Kong i förra veckan, med kravet att Kina ska låta folket välja stadens ledare, visste han att han tog risken att bli arresterad. Han ställde sig själv frågan om det var värt att riskera ett bra jobb och hela sin framtid för någonting som egentligen inte ens var en fullfjädrad protest, utan egentligen ett genrep inför en större, planerad demonstration.

Då hörde han en tjej bakom prata högt på sin mobil. Senare beskrev han händelseförloppet på Facebook, i ett inlägg som återpublicerats på nätmedborgarplattformen inmediahk.net med hans tillstånd:

咁上下又聽到幾行後嘅果個女仔用爆大聲嘅語氣對住個電話「我又唔係為自己又唔係去玩, 我係為香港呀!!」 之後cut 左線。我見到附近啲人都好似眼濕濕咁。其實係我眼濕濕咁。最怕嘅未必係俾人拉俾人政治檢控,而係怕屋企人擔心難過。

“Jag gör inte det här för min egen skull, det är inget nöje, jag gör det för Hong Kong!!” Sedan avslutade hon samtalet. Människor omkring hade tårar i ögonen, jag hade faktiskt också tårar i ögonen. Vad jag är mest rädd för är inte att bli arresterad eller förföljd på politiska grunder, utan för att min familj ska behöva oroa sig för mig. 

Femhundraelva människor arresterades vid sittprotesten under de tidiga morgontimmarna den 2 juli, inklusive Ah To. Han berättar att han arresterades för att ha deltagit i en olovlig folksamling och för att ha blockerat en offentlig plats.

Sittdemonstrationen organiserades efter ett möte med en halv miljon Hong Kong-bor den 1 juli, årsdagen för överlämnandet av den före detta brittiska kolonin Hong Kong till Kina år 1997. Kina har lovat Hong Kong-borna fria, direkta val av nästa chefsminister år 2017, istället för att chefsministern som nu väljs av en kommitté, men insisterar fortfarande på att en kommitté först godkänner kandidaterna. 

Gruppen Occupy Central with Love and Peace [ung. “ockupera Central i en anda av kärlek och fred”], som planerar att på fredlig väg ta över stadens affärsdistrikt Central om Hong Kongs lokalregering inte lyckas presentera ett förslag för politisk reform som inte inkluderar förval av kandidater, ser på sittdemonstrationen som en repetition inför en mycket större, planerad ockupation.

Alla de som arresterades har släppts, en del mot borgen i väntan på åtal. Många har delat sina personliga berättelser på Facebook under de senaste dagarna, liksom Ah To. Han ger en målande beskrivning av de människor som satt omkring honom. På hans vänstra sida satt en pappa till en ettårig son som sa: “Jag är här för min sons skull”. Till höger satt en 50-årig man som berättade att han rest till Hong Kong från Shenzhen, Kina, för att ge sitt stöd till demonstrationen.  

Ah To betonar att demonstranterna representerade en mängd olika samhällsgrupper: 

我唔係咩資深社運人士,亦無參加過咩組織。 我只係想講今次俾人拉左嘅,其實好多都唔係啲 超級熱血社運份子。請唔好覺得俾人拉呢班友係怪獸/痴線佬,亦唔好覺得佢哋係英雄。其實大家都係好普通好普通嘅香港市民,可能係學生,可能返緊工,俾人拉完仲要諗辦法打返公司請病假,之後擔心個樣上左電視俾老闆發覺俾人炒。我想講嘅係其實社運並唔係大家想像中咁遙遠嘅。 只要大家有果個心,無需預演,無需準備,一齊坐底,你就已經係一個社運人士。

Vad jag främst vill säga är att många av de som arresterades inte är entusiastiska aktivister. Brännmärk inte de arresterade som monster eller galningar, men de är inte hjältar heller. De är helt enkelt vanliga Hong Kong-bor, studenter och kontorsarbetare. De måste ringa jobbet och sjukskriva sig efter att de arresterats. Och de oroar sig för att deras chefer kommer att ge dem sparken efter att deras ansikten visats på TV. Men jag vill också säga att en social rörelse inte är någonting som är utom räckhåll. Det du behöver är ett hjärta. Det behövs ingen repetition, ingen förberedelse. När du sätter dig ner blir du aktivist.

Den oberoende konstnärsgruppen Psychedelic Nomads har gjort en kortfilm på 15 minuter om Occupy Central-övningen där de intervjuar ett antal deltagare som kommenterar den rådande situationen i Hong Kong. 

Även om politiker och andra som stödjer Beijings linje även fortsatt hävdar att Occupy Central inte kommer att ändra Kinas beslut att vika rätten att nominera kandidater till en kommitté, kommer inte heller Ah To och hans generation att ge upp så lätt. 

Påbörja samtalet

Översättare, var snälla och logga in »

Riktlinjer

  • Alla kommentarer ses över av en moderator. Skicka inte din kommentar mer än en gång, då kan det identifieras som kommentarspam.
  • Behandla andra med respekt. Kommentarer som innehåller hets mot folkgrupp, är stötande eller utgör personattacker kommer inte att godkännas.